Impulso a enseñanza y certificación

Presentan el examen de evaluación del español en China

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

El castellano, la segunda lengua universal y el tercer idioma más usado en Internet

Raúl López, 22 de junio de 2017

Beijing, China.- La Sede UNAM-China (Centro de Estudios Mexicanos) y el Instituto Cervantes de Pekín (IC Pekín) convocaron a profesores y autoridades de universidades chinas que imparten español como segunda lengua, así como a diplomáticos iberoamericanos, para realizar una presentación académica del Examen del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE).

El objetivo del evento, el cual fue moderado por Inma González, directora del IC Pekín y el titular de la UNAM-China, Guillermo Pulido, fue promover la enseñanza y certificación del español mediante el SIELE, pues en este país hay más de 90 universidades y centros de estudio que imparten la lengua.

Foto: Sede UNAM-China.

El SIELE, que recientemente cumplió un año de operaciones, fue creado por la UNAM, el Instituto Cervantes, las universidades de Salamanca (USAL) y Buenos Aires (UBA); cuenta en el ámbito global con 200 Centros de Evaluación y se han asociado cerca de 70 universidades en más de 20 naciones, con lo que se persigue que este examen sea el referente para la certificación del dominio del idioma de los estudiantes no nativos, explicó Richard Bueno, director académico del Cervantes.

Roberto Castañón, director del Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE) y representante de la UNAM en el Comité Directivo del SIELE, expuso los elementos que dieron origen a la prueba, entre ellos el crecimiento del español en el mundo: ya es la segunda lengua universal, la tercera con más hablantes nativos en 22 territorios y es el tercer idioma más usado en Internet. Asimismo, es el segundo que más se estudia internacionalmente, sólo detrás del inglés, y en Estados Unidos es el segundo más hablado.

Por su parte, Gabriel Capitelli, secretario de Relaciones Internacionales de la UBA, destacó que el SIELE es un examen panhispánico y multicultural, porque integra las variedades lingüísticas; además, es pluricéntrico y de utilidad, pues permite la internacionalización de los estudiantes. Agregó que la Iberoamericanización de la prueba fortalece los lazos entre las naciones hispanohablantes.

Noemí Domínguez, vicerrectora de Relaciones Internacionales de la USAL, consideró que para los alumnos chinos que planean realizar una estancia de estudios en algún país hispanohablante, y que necesitan acreditar sus conocimientos del español, la mejor manera de hacerlo es con la prueba SIELE.

Telefónica Educación Digital es la responsable del desarrollo de la plataforma tecnológica del SIELE, y para el caso de China, el operador local es Xuetangx de la Universidad de Tsinghua.

Luis Miguel Samperio, secretario académico del CEPE, comentó que el SIELE es cien por ciento confiable, porque evalúa y mide el dominio del español siguiendo una metodología probada empíricamente con estudiantes extranjeros.

La catedrática Cen Chulan, una de las primeras profesoras del español en China, refirió que este idioma comenzó a estudiarse hace 65 años, por la necesidad de contar con traductores.

Por parte de las representaciones diplomáticas estuvieron el embajador de México en China, José Luis Bernal, y el de España, Manuel Valencia; también acudieron diplomáticos de Colombia, Argentina y Perú, así como personajes de las más prestigiosas universidades chinas en la enseñanza de español, entre ellos Liu Jian, decano de la Facultad de Español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, considerada la cuna del hispanismo en China.