Evaluación del español

Presentan el SIELE en la UNAM Canadá

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Mirtha Hernández, 06 de noviembre de 2017

Gatineau, Canadá.- El rector Enrique Graue Wiechers, junto con su homólogo de la Universidad de Salamanca (USAL), Daniel Hernández Ruipérez, autoridades del Instituto Cervantes y de la Universidad de Buenos Aires (UBA) presentaron, en la Sede UNAM-Canadá (Escuela de Extensión Universitaria), el Sistema Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE).

La evaluación integra diferentes variantes del español de distintos pueblos y regiones. Es un examen flexible que se puede realizar vía electrónica o en centros de evaluación y certifica los niveles A1-C1 del marco de referencia europeo común en idiomas.

Ante el alcalde de esta ciudad, Maxime Pedneaud-Jobin, Graue destacó que las instituciones educativas de México, España y Argentina desean construir una relación académica y cultural fuerte con Canadá.

Francisco Moreno, Enrique Ruiz, Maxime Pedneaud-Jobin, Enrique Graue, Dionisio Pérez, Daniel Hernández, Catalina Nosiglia y Reid Andrés. Foto: Benjamín Chaires.

Asimismo, expuso la importancia de esta evaluación internacional, pues el español es uno de los 12 idiomas más hablados en Canadá, y en los años recientes se ha incrementado 32 por ciento la población que lo utiliza. En Montreal, por ejemplo, hay cerca de cien mil hablantes, seguida por Ottawa-Gatineau y Toronto.

“Independientemente de que los hablantes sean nativos o aprendan el idioma, muchos de ellos establecerán relaciones con los pueblos que emplean el español. Eventualmente, necesitarán certificar su lengua y el SIELE servirá a este propósito. Esperamos que el nuevo examen ayude a nuestra relación con su pueblo y con la región”, subrayó.

Graue Wiechers remarcó que el español es el segundo idioma más usado en el orbe, por cerca de 500 millones de hablantes nativos, superado sólo por el chino mandarín. Es también la segunda lengua más estudiada, después del inglés, pues se estima que más de 30 millones de personas alrededor del planeta lo están aprendiendo como una segunda lengua.

En 2012, explicó, la Universidad Nacional unió fuerzas con el Instituto Cervantes para desarrollar un examen que certifique el nivel de competencia del español. Muy pronto, el proyecto fue cobijado por la Universidad de Salamanca y el año pasado se unió la Universidad de Buenos Aires.

Daniel Hernández Ruipérez recordó que fue en la USAL donde se instituyó la enseñanza del español como segunda lengua, y Antonio de Nebrija elaboró la primera gramática del idioma. Hoy, agregó, el SIELE –respaldado por instituciones como la UNAM, la USAL, el Instituto Cervantes y la UBA– es referente en la difusión y conocimiento de la lengua.

En tanto, Maxime Pedneaud-Jobin dio la bienvenida al SIELE y dijo que hoy más que nunca se requiere anteponer el diálogo entre las naciones. Desde hace 20 años, prosiguió, esa ciudad trabaja con la UNAM en múltiples esfuerzos que han permitido difundir la cultura de México, y que los mexicanos también conozcan la cultura canadiense.

En la presentación estuvieron el embajador de México en Canadá, Dionisio Pérez Jácome; el embajador de España, Enrique Ruíz Molero; el director del Instituto Cervantes en Harvard, Francisco Moreno, y la directora de la Sede UNAM-Canadá, Alicia Mayer, entre otros.

INTERCAMBIO CON TRES UNIVERSIDADES DE CANADÁ

Gatineau, Canadá.- La UNAM impulsará el intercambio de estudiantes y académicos, así como la colaboración en las áreas de museología, arte mexicano y lingüística aplicada, con las universidades de Saint-Paul, Carleton y Quebec en Outaouais, de Canadá.

El rector Enrique Graue Wiechers atestiguó la firma de las cartas de intención. Por la Universidad Nacional signaron Alicia Mayer González, directora de la Sede UNAM-Canadá, y el titular de la Coordinación de Relaciones y Asuntos Internacionales, Francisco Trigo Tavera.

Por la Universidad Saint-Paul, el vicerrector de enseñanza e investigación, Jean-Marc Barrette; y la directora de la Oficina de Internacionalización, Michelle Veilleux. Por la Universidad de Carleton, el rector interino y vicerrector, Jerry Tomberlin, y por la Universidad de Quebec en el Outaouais, el decano para la cooperación y la formación continua, Robert Bilterys.

En la sala Sor Juan Inés de la Cruz de esta Sede, se signaron los documentos que consignan la movilidad de alumnos y académicos de la UNAM con las tres universidades. Las cartas también representan el lanzamiento oficial de grupos de trabajo que se conformarán con el objetivo de que en los próximos meses se firmen convenios y acuerdos de colaboración.

Con la Universidad de Carleton se laborará en temas de museología y arte mexicano; con la de Quebec en el Outaouais, se colaborará en las áreas de lingüística aplicada y servicio social; mientras que con la Universidad Saint-Paul en el área de lingüística aplicada.

La UNAM Canadá encabezará los grupos de trabajo e integrará otras entidades que ya han manifestado su interés en participar, como la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, la FES Acatlán, el Centro de Enseñanza para Extranjeros y la Coordinación de Difusión Cultural, entre otras.