Avance académico sólido de la ENALLT

La entidad desarrolló un programa estratégico de cinco proyectos

Leonardo Lomelí y María del Carmen Contijoch. Foto: Víctor Hugo Sánchez.
Leonardo Lomelí y María del Carmen Contijoch. Foto: Víctor Hugo Sánchez.

En su segundo informe de labores como directora de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción (ENALLT), María del Carmen Contijoch Escontria, hizo una evaluación de los logros obtenidos y de los retos que la entidad académica tiene por delante.

Dijo que durante este año se han dado muchos pasos que les han permitido avanzar y, aunque hay mucho por hacer, “hoy podemos estar orgullosos de lo que se ha conseguido en este breve periodo”.

Explicó que de los 12 programas del plan de desarrollo se desprenden un total de 35 proyectos específicos, de los cuales mencionó los principales logros.

Del programa estratégico uno, que consta de cinco proyectos, detalló que el primero se centra en la creación de la identidad de la Escuela y de la vinculación con la comunidad académica, además de atender las necesidades de la nueva población de la ENALLT. En ese sentido, en agosto de 2018, la instancia universitaria organizó el Primer Congreso Internacional de Lengua, Lingüística y Traducción.

También se instaló la Comisión de Equidad de Género, que se encargó de promover una declaratoria institucional de no tolerancia a la violencia de género mediante actividades durante la semana de conmemoración del Día Internacional de la Mujer, en marzo de 2019.

En lo académico, se diseñaron los exámenes de dominio de idioma que se aplicaron en los procesos de admisión para la licenciatura 2019. Además, se elaboraron y validaron los exámenes de ingreso al área de inglés del curso de formación de profesores de lenguas-cultura, labor que contribuyó a la aplicación de exámenes de selección de la generación 2019 del curso de formación de profesores en lenguas-cultura. “En este ciclo se aceptaron 123 de las 255 solicitudes para el proceso de admisión de esta generación”.

Expresó la importante tarea que la Coordinación de Formación realiza porque la calidad de los egresados tiene un gran impacto en la sociedad.

De los programas que se ofrecen por medio de esta coordinación egresaron 44 docentes de alemán, francés, italiano, inglés, japonés y náhuatl, y 19 actualizados en lingüística aplicada.

lenguas

Traducción

En el campo de la traducción, egresaron nueve participantes en el diplomado en formación de traductores literarios y 10 del diplomado en traducción de textos especializados.

Además, se iniciaron las pláticas con el Instituto Pushkin para considerar la certificación del idioma ruso.

Del programa estratégico dos, que se basa en tres proyectos, describió cómo la ENALLT apoyó a los alumnos de licenciatura y de posgrado que acuden a complementar su formación académica y a adquirir herramientas lingüísticas para su vida profesional.

Para integrar la segunda generación de las dos licenciaturas (Traducción y Lingüística Aplicada), la ENALLT recibió mil 262 solicitudes de ingreso, de las cuales se aceptaron un total de 83.

La Escuela cuenta con una población estudiantil de posgrado en programas compartidos con la Facultad de Filosofía y Letras, el Instituto de Investigaciones Filológicas y el Centro de Enseñanza para Extranjeros, entidades con las que se comparten tres planes de estudio.

En este lapso se ofreció el curso India: Lengua y Cultura, que no sólo incluyó la lengua hindi sino también aspectos culturales de aquel país. El curso Una Mirada al Líbano también trató contenidos lingüísticos y culturales de esta nación.

Trabajo arduo

Leonardo Lomelí Vanegas, secretario general de la UNAM, expesó que a dos años de la creación de la Escuela se ha hecho un trabajo arduo, como corresponde a los inicios, y que si bien tenía un antecedente muy importante en el Centro de Lenguas Extranjeras, una vez que se convirtió en Escuela Nacional tiene que efectuar una labor fundamental de construcción de la institucionalidad que requiere para desempeñar sus tareas sustantivas y organizar mejor las de docencia.

“Por supuesto, se debe realizar un programa de investigación acorde con las líneas que trabaja la propia Escuela, una labor de difusión y de vinculación que ya había, pero que hay que profundizar y potenciar. También hay que hacer una gran tarea de adecuación de espacios y de construcción de infraestructura”, concluyó el funcionario universitario.

También podría gustarte