UNAM-China en festival internacional de poesía

El más importante encuentro sobre el género en ese país asiático; han participado miles de autores

Foto: cortesía Sede UNAM-China.

En la meseta tibetana de la provincia de Qinghai, China, se realizó la séptima edición del Festival Internacional de Poesía del Lago de Qinghai, en el que por primera vez participó la sede de la UNAM en ese país.

El festival se efectúa bianualmente desde 2007 y es el más importante evento de poesía de la nación asiática. Se ha convertido en un punto de encuentro internacional, ya que en sus distintas ediciones ha reunido a más de mil creadores de 160 países y regiones.

El acto inaugural fue presidido por Jidi Majia, poeta y fundador del festival, quien también se desempeña como vicepresidente de la Asociación Nacional de Escritores de China.

El comité organizador invitó a los participantes a reflexionar sobre la Creación y recreación de la naturaleza, el medio ambiente, los ecosistemas y el espíritu humano en la poesía, eje temático del festival.

Guillermo Pulido, director de la Sede, expresó que la vida es la inspiración más poderosa de este género literario, y proviene de los cuatro elementos de nuestro planeta: tierra, agua, viento y fuego, los cuales son su fundamento.

Tras los mensajes en ocasión del tema del festival, artistas de China, Francia, Ucrania, Rusia, Polonia, Colombia y México leyeron sus creaciones literarias, tanto en sus respectivas lenguas maternas como en chino mandarín.

Además del director de la UNAM-China, también intervino Pablo Mendoza, coordinador académico y cultural; ambos presentaron los poemas de tres autoras mexicanas, pertenecientes a distintas comunidades indígenas de nuestro país: Nadia López García y su Hormiga negra, escrito en mixteco; Rubí Tsanda Huerta y Todo, en purépecha, y Fabiola Carrillo Trejo y Xochipapalotl, en náhuatl.

A través de videos grabados, los textos fueron declamados por las propias autoras en sus idiomas originales; y en español fueron leídos por Anel Pérez, directora de Literatura de la UNAM, así como por sus colaboradoras. En el acto presencial los poemas los leyó en chino Zheng Nan, profesora de la Universidad de Pekín.

Éstos formarán parte de una edición que compilará el trabajo de siete mujeres indígenas, la cual será publicada este año por la Editorial de Literatura de Minorías Étnicas de China, tanto en sus lenguas originales como en su traducción al chino y español.

Asimismo, la Dirección de Literatura y Fomento a la Lectura de la UNAM reunirá los textos de siete poetas chinas de distintas etnias, escritos en sus lenguas nativas y también traducidos al español y chino.

En la clausura del festival se anunció que el español Luis García Montero, actual director del Instituto Cervantes, fue merecedor del Premio Internacional de Poesía Antílope Tibetano 2021, máximo reconocimiento que otorgan en China a creadores de otros países.

También podría gustarte