UNAM, primera universidad de habla hispana anfitriona del Joyce Sin Fronteras

El simposio tendrá lugar en la Casa del Libro Universitario, también participa la UAM Cuajimalpa. El 16 de junio celebrarán el Bloomsday con precios reducidos

La UNAM será anfitriona del Joyce Without Borders, del 12 al 16 de junio de 2019. Es la primera vez que el simposio se lleva al cabo en un país de habla hispana, por lo que la UNAM y la UAM Cuajimalpa, coorganizadora, serán las primeras universidades hispanoparlantes en alojar el importante evento.

El simposio Joyce Without Borders se ha celebrado desde 1967 pero nunca en un país de habla hispana, y la UNAM y la UAM Cuajimalpa somos las dos anfitrionas, comenta la doctora Aurora Piñeiro, una de las organizadoras y académica de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. La figura de Joyce tiene mucha relevancia, pues es uno de los narradores más importantes del siglo XX en todo el mundo, añade.

Además, señala, tenemos el privilegio de contar con cuatro conferencistas magistrales, entre ellos, el doctor Terence Killeen, investigador del James Joyce Centre de Dublín, además de un periodista muy reconocido del Irish Times y otros periódicos de Irlanda, viene el profesor Michael Woods, de la Universidad de Princeton, viene César Salgado, y de parte de la UNAM, la doctora Luz Aurora Pimentel de Letras Inglesas de la Facultad de Filosofía y Letras.

Se trata de un acontecimiento muy importante que cuenta con la participación de muchas personas, comenta la doctora Piñeiro, profesora del Colegio de Letras Modernas, “tanto del ámbito académico nacional e internacional, como varios artistas invitados como la Artista Plástica Rita Duffy, Carol Wade, Emoé de la Parra, y que tendrá actividades artísticas, de corte académico, pero no tan rígido, para serle más atractivo a los asistentes”.

El evento se llevará al cabo del 12 de al 16 de junio en la Casa Universitaria del Libro, ubicada en Orizaba 24, en la Colonia Roma Norte. Los precios son de 750 pesos por día para el público en general, mientras que para los estudiantes de la UNAM y la UAM es gratis, aunque también deben registrarse. Página de registro: https://www.joycewithoutborders.com/registration-and-banquet.

Para empezar a leer a Joyce

Sé que Joyce que puede intimidar a lectores, afirma Piñeiro, “incluso a los experimentados, aunque eso es un mito sobre él, no toda su obra es tan difícil, les recomiendo que empiecen por Dublineses, que nos mete en la geografía del Dublín que él creó, y que aparecen en obras posteriores”.

Sobre la barrera del idioma, la doctora Piñeiro apunta: El simposio está abierto a todos los interesados, y por primera vez hay un número importante de mesas en español, no sólo en inglés, y cualquiera puede ir a todas las actividades.

Se han hecho dos traducciones de Dublineses, la de Cabrera Infante y muy reciente, hace aproximadamente año y medio se publicó una nueva, elaborada por los profesores de Letras Inglesas de la UNAM, publicada por esta casa de estudios, que está actualizada en términos cronológicos, además que está pensada en lectores mexicanos y latinoamericanos de hoy, en el contexto contemporáneo. En el caso del Ulises se ha traducido en varias ocasiones, algunas muy famosas. En el caso del Finnegans Wake sí estamos más desprotegidos porque hay muy pocas traducciones; En el congreso habrá dos mesas dedicadas a esta obra, una especialmente en la que todos los participantes están trabajando en una traducción del Finnegans Wake, y van a presentar los avances de estas traducciones.

El Bloomsday

El Bloomsday, añade la doctora Piñeiro, nace porque la novela Ulises cuenta la historia de los personajes en un día, que es justo un 16 de junio, a partir de eso se creó la tradición de cada 16 de junio celebrar en Dublín este día y dedicarlo a uno de sus escritores más emblemáticos. La idea es acercarnos a Joyce desde lo lúdico, desde un lado menos rígido y menos serio, y celebrar los vínculos entre la cultura mexicana y la irlandesa, que coinciden en muchas cosas, como el hecho de ser culturas híbridas, donde se habla más de una lengua, además que ambos países han tenido una tradición literaria muy importante y encuentran en la figura de Joyce varios momentos de coincidencia, por ejemplo la manera que su obra influyó a los poetas mexicanos conocidos como los contemporáneos quienes publicaron una revista que se llamó Ulises, los podemos ver en la obra de Villaurrutia, de Salvador Novo, de toda esa generación y también vemos vínculos con otros como Fernando Del paso, Salvador Elizondo, y en contexto más reciente, Jorge Volpi, por mencionar algunos.

Para terminar, la doctora Piñeiro agradece el apoyo de la UNAM y de la Facultad de Filosofía y Letras, a Difusión Cultural, la Casa Universitaria del Libro, y la UAM Cuajimalpa además de las varias organizaciones y organismos diplomáticos que apoyaron, como la embajada de Irlanda, Culture Island, la James Joyce Foundation, y termina haciendo un llamado a que asistan al simposio con la idea que esta es una gran fiesta para celebrar el trabajo que sobre la obra de Joyce se hace en México.