De Lago a Lago. Encuentro digital de escritoras alemanas y mexicanas

Desde el 16 de noviembre las autoras se reúnen en un espacio virtual de arquitectura híbrida digital, donde se conjuntan los edificios del Literarisches Colloquium Berlin y Casa del Lago UNAM

¿Qué necesita una escritora para poder realizar su trabajo creativo? ¿Tan sólo una habitación propia? ¿Una habitación que se erige como símbolo de independencia financiera, pero por sobre todo, intelectual? ¿Qué postura tienen las autoras sobre el ensayo de Virginia Woolf hoy?

El centro literario Literarisches Colloquium Berlin, junto a la Casa del Lago UNAM y el Goethe-Institut Mexiko, con el apoyo del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, invitan a cuatro autoras de Alemania –Juliana Kálnay, Isabelle Lehn, Inger-Maria Mahlke y Mithu Sanyal – y a cuatro de México – Guadalupe Nettel, Verónica Gerber Bicecci, Fernanda Melchor e Isabel Zapata– a explorar en un ensayo temas como las condiciones ideales para la escritura creativa y el propósito de la literatura en general hoy.

A partir de este primer ejercicio, se abrirá un espacio de encuentros, lecturas y pláticas entre ellas que iniciaron el 16 y terminarán el próximo 18 de noviembre en un espacio virtual, donde podrán colaborar, compartir y explorar diversos materiales dentro de arquitectura híbrida digital de los hermosos edificios del Literarisches Colloquium Berlin y Casa del Lago UNAM, transportándolas –y su experiencia– del lago Wannsee en la ciudad de Berlín al lago de Chapultepec en la Ciudad de México.

Posteriormente, el 19 de noviembre se realizará un conversatorio virtual, abierto al público, en el que las autoras compartirán su experiencia y hallazgos con la audiencia asistente de ambos países. El evento albergará hasta 150 participantes en sala y se retransmitirá en vivo por los tres canales institucionales de YouTube de las instancias organizadoras.

El programa brinda nuevas oportunidades de intercambio y discusión entre las autoras alemanas y mexicanas, permitiéndoles intercambiar ideas, revelando similitudes y diferencias en sus experiencias y perspectivas. A través de la lente de diferentes idiomas y culturas, el encuentro arroja luz sobre lo pasado por alto, aclara lo asumido y expone lo incómodo, creando como resultado nuevas obras más ricas; un proceso que va más allá de expandir las audiencias y se involucra en una forma de polinización cruzada.

También podría gustarte